La Maison des Cultures du Monde a composé une playlist de chants de réconfort, de paix et de protection, de Mongolie, du Bangladesh, du Nigéria, de Turquie, de Taïwan et de Russie, issus de sa collection INÉDIT.
Références
1. Enkh mendya bayar, chant long accompagné ; chant de paix par Adilbish Nergui et Luwsangombo Iderbat au morin khuur, « vièle à tête de cheval ».
Extrait du disque INEDIT 260009 Mongolie. Musique vocale et instrumentale
©1989 Maison des Cultures du Monde
2. « Tombé dans ce terrible malheur », poème de Pâñja qui invoque la protection du Seigneur
Extrait du disque INEDIT 260039 Bangladesh. Shâhjahân Miah. Chants mystiques bâuls du Bangladesh dans la tradition de l’ordre Lâlan Shâhî
©1992 Maison des Cultures du Monde
3. Appel à la paix, musique de shantu. Traditions musicales haoussa
Musiciennes : Maryam Yusuf Kabara, Murja Ibrahim, Safiya Ayuba Kigama, Jumoke Abdulrazak, Sa’adatu Abubakar, Sadiya Muhammad Sunusi, A‘isha Baballe, Maijida Umar Abdullahi.
Après un éloge de leur groupe dans lequel elles vantent leur travail et leur discipline, les chanteuses en appellent à toutes les nations, déclarant que Dieu ne nous a pas mis sur terre pour nous combattre mais pour que nous vivions tous en paix.
Extrait du disque INEDIT 260124 Nigéria. Musique haoussa. Traditions de l’Émirat de Kano
©2006 Maison des Cultures du Monde
4.Taksim Makam Nihavend, ney par Kudsi Erguner, suivi de Nihavend Sarkı, « Gezerken âlemde » de Munir Nureddin Selçuk (XXe siècle)
Que je me promène sous la neige, la pluie
[ou dans le vent,
J’allume le soleil qui est en moi.
Si le destin ne me sourit pas,
C’est moi qui lui souris.
Extrait du disque INEDIT 260021 Turquie. Musique soufie. Nezih Uzel et Kudsi Erguner
© 1991-2006 Maison des Cultures du Monde
5. Chant de réconfort, population Bunun, Taïwan.
Réunissons-nous pour nous encourager et nous réconforter,
Pour combattre la solitude et la peine,
Pour connaître la paix et la tranquillité.
Extrait du disque INEDIT 260011 Polyphonies vocales des aborigènes de Taïwan. Ami, Bunun, Païwan, Rukaï
© 1989-2000 Maison des Cultures du Monde / Chinese Folk Arts Foundation.
6. Incantation chamanique : invocation au soleil et au ciel, invocation au tonnerre, chant de cure, invocation au vent, danse de l’ours
Chants de Kamlaniye des Nganasan par Yevkokia Porbina et Nina Loguinova.
Ce chant propitiatoire se compose de cinq chants enchaînés pratiquement sans interruption.
Invocation au soleil et au ciel
Les deux chanteuses souhaitent à la foule, comme aux gens de leur pays, le bonheur et la paix.
Invocation au tonnerre
Qu'il résonne !
Mais qu'il préserve des orages destructeurs
Qu'il écarte les pluies qui effraient les bêtes
Qu'il éloigne les tempêtes qui blessent
Et tuent les vivants.
Chant de cure
Les deux chanteuses reprennent le chant de leur père, grand chamane polaire, doué de pouvoirs thérapeutiques incontestés dans la région.
Invocation au vent
Cette prière exhorte le vent de se lever puis de se calmer.
Danse de l'ours
Appel à tous les esprits pour que le malheur quitte ce monde et que Paris (lieu où cet enregistrement a été effectué) connaisse la paix.
La fin de la danse est une invocation aux esprits du vent, au soleil, au tonnerre, à la lune et au ciel calme.
Extrait du disque INEDIT 260019 Russie - Sibérie. Musiques de la toundra & de la taïga. Bouriates, Yakoutes, Toungouses, Nenets, Nganasan.
© 1987-1990-2002 Maison des Cultures du Monde